Prevod od "interesu svih" do Italijanski


Kako koristiti "interesu svih" u rečenicama:

Morate priznati, gdine Kej... da je u interesu svih stanara da kuæa ostane neukaljana.
Deve ammettere, signor K, che è nell'interesse di tutti i miei ospiti mantenere la casa al di fuori di ogni pettegolezzo.
Sada smo odgovorni za vlast koja mora da dela u interesu svih.
Abbiamo ora la responsabilità di un'amministrazione che deve lavorare per gli interessi generali.
Uveravam vas, gospodine Lomaks da æu voditi svoju istragu brzo i èisto, koliko to bude moguæe u interesu svih nas koji smo zabrinuti.
Ma le assicuro, signor Mr Lomax, che... condurro' la mia inchiesta con le maggiori velocita' e trasparenza possibili, nell'interesse di tutti i coinvolti.
Ono što je u najboljem interesu svih zainteresovanih, i ljudi ove države.....dobili bi kad bi gospodin Brubaker dao svoje svedoèenje.
Quello che credo nell'interesse delle parti in causa e dei cittadini dello stato...... èsentirecosanepensa il Sig. Brubaker del suo licenziamento.
U interesu svih nas je da se sada pomirimo sa Cezarom, za dobro Rima.
E' tutto nel nostro interesse riconciliarci con Cesare, adesso per il bene di Roma.
Vidite, možda æe Vam ovo izgledati neprimerno. Iskreno, i meni jeste... ali u najboljem je interesu svih nas da privedemo Džeka na miran naèin.
Ascoltate, so che potrà suonare strano ad entrambe -- francamente per me lo è -- ma ricordiamoci che è nell'interesse di tutti portare dentro Jack con tranquillità.
Sada, u interesu svih nas je da uradimo pravu stvar.
Ora, e' nel migliore interesse di tutti fare la cosa giusta.
U INTERESU SVIH NAS JE DA SE UJEDINIMO I PROMENIMO, TO ŠTA ZNAÈI
Per il bene di tutti noi cerchiamo di cambiare cosa significa
Trudi da radi u najboljem interesu svih biæa Srednje zemlje.
Cerca di fare cio' che e' meglio per tutte le creature della Terra di Mezzo.
Rekao sam mu da je mir u interesu svih nas.
Gli ho detto che la pace e' nell'interesse di tutti.
Gðo Baker, to je u interesu svih nas.
Questo hotel e' la mia vita.
Veruj mi, to je u najboljem interesu svih žena.
Credimi, e' nell'interesse delle donne di ogni dove.
Mislimo da je to najbolje u interesu svih strana.
Credevamo che fosse nell'interesse di tutti.
Redovni pregledi su u interesu svih.
Fare delle analisi a cadenza regolare e' nell'interesse di tutti noi.
To bi bilo u interesu svih strana.
Sarebbe nel migliore interesse di tutti.
U INTERESU SVIH, ISTRAŽIVALA SAM I U ONIH DVA ODSTO SAM.
Ok. Ma, per essere completamente onesta, ho fatto qualche ricerca e a quanto pare faccio parte del due percento.
To što radim to je moje, i to je u interesu svih veruj mi.
Quello che faccio e' affar mio, ma e' per una buona causa. Fidati.
Posada je poverila kapetanu i meni da pazimo na zlato i da ga èuvamo u interesu svih nas, da?
L'equipaggio ha affidato a me e al Capitano il compito di sorvegliare e proteggere l'oro del bottino nell'interesse di tutti quanti.
U najboljem interesu svih je držati ga ovde.
Al momento è nell'interesse di tutti tenerlo qui.
To bi sigurno bilo u interesu svih nas.
Di sicuro, sarebbe meglio per tutti noi.
0.79390096664429s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?